-
1 roztoczyć urok
-
2 roztoczyć urok
распространить обаяниеOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > roztoczyć urok
-
3 roztoczyć czar
= roztoczyć urok плени́ть, очарова́ть, обворожи́ть -
4 roztoczyć
глаг.• развертывать• распространить* * *roztocz|yć\roztoczyćony сов. 1. распустить, развернуть;\roztoczyć ogon распустить хвост;
2. со распространить что; наполнить чем;\roztoczyć zapach распространить запах; \roztoczyć światło наполнить светом, осветить;
3. перен. открыть, раскрыть;\roztoczyć perspektywę нарисовать перспективу; \roztoczyć wizję развернуть картину;
● \roztoczyć opiekę nad kimś, czymś окружить заботой кого-л., что-л.;\roztoczyć czar (urok) пленить, очаровать, обворожить+1. rozpostrzeć 2. rozprzestrzenić 3. ukazać
* * *roztoczony сов.1) распусти́ть, разверну́тьroztoczyć ogon — распусти́ть хвост
roztoczyć zapach — распространи́ть за́пах
roztoczyć światło — напо́лнить све́том, освети́ть
3) перен. откры́ть, раскры́тьroztoczyć perspektywę — нарисова́ть перспекти́ву
roztoczyć wizję — разверну́ть карти́ну
•- roztoczyć czar
- roztoczyć urokSyn: -
5 rozt|oczyć
pf — rozt|aczać impf Ⅰ vt 1. (rozwinąć) to spread- ptak roztoczył skrzydła nad gniazdem the bird spread its wings over the nest- paw roztoczył swój wspaniały ogon the peacock spread its gorgeous tail feathers2. przen. (ukazać) to unfold [perspektywy, wizję, plany]- wiosna roztacza swe uroki spring unfolds its charms3. (rozsiewać) to exude [blask, zapach]; to ooze [urok]- roztaczał wokół siebie atmosferę życzliwości he exuded friendliness4. Techn. to ream [otwór] Ⅱ roztaczać się (rozpościerać się) to stretch, to unfold- z okna roztaczał się widok na zatokę a view over the bay stretched beyond the window■ roztoczyć opiekę nad kimś/czymś to take sb/sth under one’s careThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozt|oczyć
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Русский